O Nata Lux (2019-2021)


Achtergrond

Als hommage aan Lauridsen heb ik de vrijheid genomen het openingsakkoord en het slotakkoord van hem over te nemen. Daartussenin zijn het echter geheel mijn noten!


Tekst en vertaling

O nata lux de lumine,
Jesu redemptor saeculi
dignare clemens supplicum
laudes preces que sumere.
Qui carne quondam contegi
dignatus es pro perditis.
Nos membra confer effici,
tui beati corporis.
O, uit licht geboren licht,
Jezus, redder van de wereld,
Verwaardig u de lof en de gebeden van uw smekelingen
te  aanvaarden.
Die eens u hebt verwaardigd met het vlees bedekt te worden
voor diegenen die verloren waren.
Sta ons toe, ledematen te worden
van uw zalig lichaam.


Versies

Na de oorspronkelijke versie voor koor a cappella uit 2019 verscheen in 2021 een versie met pianobegeleiding.

%d bloggers liken dit: